Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
Both alternatives involved less wetland area (15.7 or 18.3 acres respectively vs. 24.3, that is, 6.4 or 7.4 hectares respectively vs. 9.8) and fewer stream crossings, but each runs east of Silver Lake and crosses the Dead River.
Identify landmarks, potential hazards (stream crossings, snowfields) and distances.
Be extremely vigilant in cold water, such as during stream crossings.
There are also weirs, large masonry structures occurring on the trail at major stream crossings.
There were sand traps, stream crossings, and long stretches where you had to carry your bike over boulder fields.
No roads, no drinks stations, no car-mounted digital clock to follow – just rolling moorland, twisting paths, stream crossings and lung-bursting hills.
Similar(28)
Channel geometry from ten road-stream crossings shows significant (p = 0.01) differences between upstream and downstream of crossing structure and created problems like downstream scouring, increased drop height at outlet, formation of stable bars, severe bank erosion, and make barriers for river biota.
Continuing to slow deforestation and agricultural conversion would reduce new agricultural impoundments and conditions facilitating soil erosion and subsequent impoundments at road-stream crossings.
But opponents are outraged that detailed review of stream-by-stream crossings was left to federal officials, despite a promise last year from Northam — when he was running for office — that the state would conduct its own review.
Some of these trail degradation points are at streams crossings, where they impact the channel bed and may cause an increase in sediment flux downstream and channel adjustment both upstream and downstream of the channel crossing (Rinella and Bogan 2003).
Pension transfers are a form of "stream-crossing"—they cross streams between pension plans and insurance companies in order to settle pension obligations with regulated, fully-funded and irrevocable annuities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com