Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After a few seconds, the initial /s/ was reported to stream apart from the remainder of the sound and the percept then fluctuated in a bistable manner between the fused syllable and a two-stream percept of an isolated fricative /s/ plus the remainder of the syllable.
This could help develop an additional revenue stream apart from advertisements.
Similar(58)
(The lack of aspiration when a /t/ is preceded by /s/ leads to it being perceived as a /d/ when the /s/ is streamed apart [ 6]).
It still has a half-time librarian, two half-time street cleaners, someone part-time for the sports complex, a secretary and an administrator, all of whom are paid through various financing streams apart from the town.
Surface waters in form of rivers and streams apart from being prone to contamination from anthropogenic activities are subject to seasonal variation as most of them dried off during the dry season.
In our considered framework, there are QoE-based marked priority classes for video streaming traffic, apart from different traffic types (real-time video and best-effort traffic).
The company has evaluated, but has yet to offer its listening rooms on any other streaming platforms apart from Spotify's.
Hedrick et al. (2001a) suggested that the other ESU includes the Monkey and Cottonwood Springs populations that are nearby (five stream km apart) in the upper Sonoita Creek watershed.
In other words: a market split between people buying individual song or album downloads; people paying £10 a month to stream anything they like (well, apart from Atoms for Peace or the new Beyoncé album); and The Kids merrily streaming all their music on YouTube.
Last week, the two streams flowed apart again, and the two peoples returned to their separate thoughts, their separate emotions, and their separate destinies.
Apart from the ability to stream directly to certain Sony devices, it's not really clear what the service has going for it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com