Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The segments themselves, at least initially, did not stray much from a TV script.
Mr. Cuomo's remarks did not stray much from the dominant pro-business, anti-tax, anti-spending themes of the State of the State, and he even brought his PowerPoint presentation with him on the road.
"With a few exceptions, the work in the Westchester Biennial doesn't stray much from what I'm used to seeing in Chelsea and Lower East Side galleries," he wrote in an e-mail message.
Few analysts think Mr. Lagos will stray much from the policies of the ruling Christian Democoalitioncialist coverthen over the last 10 years, but he has promised to work hard to improve education and health care for the poor.
In his earlier years, Mr. Napolitano did not stray much from the Communist Party line, once going so far as to say that the Soviet invasion of Hungary in 1956 had contributed to peace in the world, according to a 2006 article in Corriere della Sera.
However, over most of the sequence duration, the bitrate estimation does not stray much from the 0% packet-loss case, and thus is quite robust to packet loss.
Similar(52)
Neither pitcher strayed much from the rubber.
But the bottom line is that it hasn't strayed much from its roots".
After all, Traveller's Tales hasn't strayed much from the basic gaming template it introduced with its first Lego Star Wars instalment in 2005, and in the games industry, innovation is as expected as it is prized.
Even after more than 60 years, the band hasn't strayed much from its Great American Songbook roots; its latest studio album, "Love Songs," contains such war horses as "Stardust," "Body and Soul" and "A Nightingale Sang in Berkeley Square". In other words, don't expect Pink or Kanye West covers when the group takes the stage in Newport.
Benjamin, who remained closer to home, ended up straying much farther from his early academic path.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com