Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "strategy addresses" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how a particular strategy deals with or responds to specific issues or challenges.
Example: "The new marketing strategy addresses the need for increased brand awareness among younger consumers."
Alternatives: "strategy tackles" or "strategy responds to".
Exact(29)
"Our strategy addresses all parts of the problem – employing strong border protection policies and a tough stance on people smugglers, while tackling the causes of displacement, with a generous and compassionate resettlement program supporting refugees in our communities.
The strategy addresses the online travel industry's disappointing "look-to-book ratio," a frustration for all online travel companies, including the major mass-market sites like Expedia.com and Travelocity.com, which spend heavily on advertising and promotion to build big customer bases.
While the strategy addresses some of Mr. Obama's short-term political problems, it is not clear that it will help him with the more fundamental issue facing him as the leader of the party in power, which is showing voters results before Election Day, especially with unemployment in double digits and the health bill stalled.
The last strategy addresses the robustness.
The second strategy addresses what really matters for interpretivism.
This open source strategy addresses these key points.
Similar(31)
Instead, look for companies with a differentiated borrower channel strategy addressing needs beyond refinancing.
The protocol is as fair as BitTorrent although it has no explicit strategy addressing free-riding.
The strategy addressed perceived barriers and discrepancies between current practice and the recommendations of the guidelines.
© UNICEF China/Liu Yu Q: How does the regional strategy address the community problem?
Does the strategy address human rights, particularly access to services for women?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com