Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Rather, people take up bipartisanship for strategic ends.
His games often sparkled with beautiful, small combinations that served strategic ends.
Mr Bush, in effect, was driving a coach and horses through the treaty in order to suit his own strategic ends, a move that invites the accusation of hypocrisy from other nuclear states and wannabes not so favoured.
But America has done itself few favours and the best Mr Obama can do now is remind both sides of the strategic ends of their alliance and call for a rethink about the means.
Despite an epic arms race that had developed over the previous ten years, many of them still thought of warfare in the eighteenth- and nineteenth-century sense of pursuing strategic ends by military means.
During the current crisis in Crimea, Putin's readiness to use natural resources for strategic ends has made it difficult for Europeans to take a hard line against him, since Europe gets roughly thirty per cent of its gas from Russia, mostly via pipelines running through Ukraine.
Similar(48)
In order to achieve that overriding strategic end, the BBC had to avoid going into denial over the seriousness of the charges it faced.
Yes, White House officials concede, the steel tariffs were part of a political calculation, but one they insist serves a larger strategic end.
In this light, I suspect that the Whole Foods deal starts less with a strategic end-goal and more with this insight: Shopping for food is broken.
Despite this, current literature provides little evidence as to what this role should entail and whether this role is limited to industrial designers working at the strategic end of ecodesign.
The official historian of the SOE rightly described the contribution of the Armada mission as the most "striking demonstration of the sabotage possibilities of clandestine warfare" and "the most remarkable instance in France of sabotage directed to serve a strategic end".
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com