Your English writing platform
Discover Ludwig"strategic alterations" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to planned or intentional changes made for a specific purpose or goal. Example: The company's success can be attributed to their strategic alterations in their marketing strategy, which targeted a new demographic and resulted in increased sales.
Exact(2)
Furthermore, it's likely that later titles will allow two GamePads to be used simultaneously; consequently, during two-player sports sims, you could make strategic alterations on your personal screen rather than on the TV so your opponent can't see your cunning plans.
Earlier this year, the Television Academy made strategic alterations to the voting process, a desperate attempt to make a night that celebrates television must-see TV.
Similar(58)
"They would talk to clients about using film to create what they described as 'a strategic alteration of reality,' " Placek said.
We suggest that a change in surface loops may have provided the catalytically strategic alteration, simultaneously ensuring a catalytically productive placement of the reactive carbon of substrate via retention of a bulky active site side chain while introducing the capability for more protein flexibility through increased surface loop size.
Detailed study revealed that strategic placement of the spring helps in selective alteration of system performance.
Controlling critical production offered wider strategic benefits and flexibility, avoiding dependence on foreign sources, enabling ship alterations and modernisation and supporting local suppliers.
Within the boundaries of operational restructuring during corporate distress, capital expenditure (CAPEX) alterations enhance operating efficiency with existing resources and do not include fundamental strategic changes in assets that are summarized under portfolio restructuring.
Not strategic".
Third, strategic.
Strategic lying.
No alterations, no changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com