Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"strategic acumen" is a correct and usable phrase in written English.
It is a sophisticated way to say that someone has strong strategic skills and understanding. For example: "John's strategic acumen was evident in the way he was able to turn around the company's fortunes in such a short amount of time."
Exact(33)
Today, I.B.M. is known as much for its financial discipline as for its strategic acumen.
But without Mr. Shuttlesworth's strategic acumen and troops, justice would have been dramatically delayed.
The strategic acumen of Isis was impressive – so too its attention to detail.
Republicans are fond of claiming Romney's strategic acumen with respect to Russia.
It's not about meaningless vision statements but about strategic acumen and positioning your know-how.
Despite her charisma and strategic acumen, I believe Fiorina ultimately failed in several ways.
Similar(27)
"Our nation has an incredibly strong track record for producing creative talent, but we need to make sure that the industry is nurturing future leaders with a strong and strategic business acumen as well.
Peggy's strategic business acumen combined with her ability to create monumental growth at major digital media companies makes her the perfect addition to the Loverly team.
"There's a need not only for more funding for the water issue, but also for continued innovation," explains Yasmina Zaidman, director of communications and strategic partnerships for Acumen, a nonprofit venture capital fund that has invested in both companies.
They require the candidate to demonstrate his communication skills and, more broadly, his leadership, strategic and operational acumen.
A leader has to be equipped with cognitive capacity, social intelligence, behavioral complexity, business acumen, strategic insight and global focus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com