Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He negotiated a truce with those typically inclined to believe the worst about a man who was strangely capable of simultaneous preening and hiding; a player blessed with the richest of salaries, yet haunted by skeletons and syringes.
Similar(56)
A flamboyant and complex character, often moody and sometimes violent, he was also capable of being strangely sympathetic.
Strangely, and comically, a concrete bunker capable of withstanding a direct hit from anything the Germans could throw at it was built for Churchill's use, and that of his wartime government.
12.34pm: I'm off for a few minutes, but will leave you and the blog in the capable, warm, comforting and strangely sensual hands of Barry Glendenning for the next 20 minutes or so.
Strangely for an enzyme/product relationship, PI5P is capable of stimulating the activity of a number of myotubularins thus forming a positive feedback loop (Schaletzky et al., 2003).
The description of the map in Smiley's catalogue was strangely scanty given the rich analyses he was capable of.
But he is equally capable of writing emotionally simplistic and strangely soured poems in which the enraged adolescent emerges all but unmediated.
The description of the map in Smiley's catalogue is also strangely scanty, given the rich analyses he was capable of.
One suspects the off-stage dramas were more than a match for anything that takes place in this capable revival of Christopher Hampton's diagrammatically neat but strangely hermetic 1976 play.
Sian Rowe After the early cancellations of his previous shows Firefly and Drive, it looked like TV was strangely unable to find a good home for charming and capable leading man Nathan Fillion.
Strangely, also they mention that the Element has an IP57 waterproof rating, which actually means that the device would be capable of surviving submersion in up to 1m of water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com