Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It may not all be jazz, but it is all strangely absorbing.
They're a pleasure to look at — strangely absorbing, like bonsai or Fabergé eggs.
Moss, a Guardian journalist, ponders questions like these as he sets out on a chatty, funny and strangely absorbing journey through the world of chess.
At every point, you can look at the picture of the yellowish river and think, "Is this beige or ochre?" and "Is this ochre or yellow?" It is strangely absorbing.
But there is probably just one other novel, aside from Lewis's, in which he figures importantly: John Derbyshire's strangely absorbing "Seeing Calvin Coolidge in a Dream" (1996), about a onetime Chinese Red Guard who immigrates to America and develops a fascination with the laconic leader.
A strangely absorbing book.
Similar(51)
My body felt limp and warm, but the hand that gripped the railing and the ears absorbing the baby's cries were strangely cool.
"The Dinner," absorbing and highly readable, proves in the end strangely shallow, and this may be the most unsettling thing about it.
Mass, however, remains stubbornly stuck in Paris, under three concentric glass lids (pictured) strangely reminiscent of cheese covers, which are intended to stop it either absorbing or shedding matter and thus changing in value.Unfortunately, the cheese covers have not worked.
Two absorbing new books — Srinath Raghavan's "1971: A Global History of the Creation of Bangladesh" (Harvard) and Gary Bass's "The Blood Telegram: Nixon, Kissinger, and a Forgotten Genocide" (Knopf) — describe, from different perspectives, this strangely neglected episode of the Cold War.
I was less impressed by the movie, which seemed to me largely a collection of absorbing anecdotes that attach to little character development or psychology, even less real-world political context (even local), and a strangely haphazard mise en scene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com