Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The strange threat of the boars heightened the sense that the placid present had intersected with an ancient, feral past.
It resurfaced in 1995, when the North Carolina archives department received the strange threat about taking it to the Middle East.
Once in the interview, there's a strange threat in the air; a brisk politeness to proceedings.
Similar(57)
Though he is initially not treated well by humans (unless being trapped in an underground pit counts as good treatment) he still opts to save humanity when a strange alien threat appears in the form of a 'space-bat-angel-dragon'.
And lookalike characters that render differently inline are a strange new threat: whɑtsɑpp.com has an alpha (or something) instead of an a, and helpfully renders as xn whtspp-cxcc.com.
The strange thing about threat vs. challenge is that it's all in your mind; it's rarely about the reality of a situation, but rather in how you perceive it.
Men use it to increase their potential to defeat rivals, respond to physical threats in strange environments, maximize their physical attractiveness, prompt them to spread their genes as widely as possible and defend their home if necessary.
While Trump doesn't exactly take kindly to experts, or anyone beyond his innermost circle really, Brenner and team do attempt to speak the president's strange language, presenting the threats as a unique opportunity for him to look strong where his predecessors were weak.
"In a strange turn of history, the threat of global nuclear war has gone down, but the risk of a nuclear attack has gone up," he said.
On April 5th of last year, in Prague, President Obama said, "In a strange turn of history, the threat of global nuclear war has gone down, but the risk of a nuclear attack has gone up".
Mr. Obama said it himself in Prague: "In a strange turn of history, the threat of global nuclear war has gone down, but the risk of a nuclear attack has gone up".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com