Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
"The Master" is an uncompromisingly strange take on a controversial religion.
Chillingly, the Actuarial Society of South Africa estimates that it will be another ten years before the pandemic peaks.The tardiness with which the government responded to the HIV/AIDS crisis, together with Mr Mbeki's own strange take on the underlying science, has tarnished his own reputation, as well as that of the ANC.
"You don't know Beans til you've been to Boston," jeered the message on the face of the card, a strange take on urban pride, since I was looking at a barge on the venerable River Charles, nearly dwarfed by its load of steaming, sticky Boston baked beans.
It has created a strange take stalemate.
Parasiego's images are like a strange take on a "Where's Waldo" puzzle, combining the anonymity of John Baldessari's figures with the intimate poses of Diane Arbus' subjects.
Wordlessly, the unlikely rubber "beast" of this strange take on the monster movie is able to convey a witty but sadistic personality and emotions of longing or frustration with just a few quivers and nods.
Similar(36)
LAST December something strange took place at the abandoned Fulton Fish Market on South Street: Fishermen came and sold fish.
Now Doctor Strange takes the action into a cosmic realm of astral projection, time loops and alternate dimensions.
Strange, taken aback, noted that victories were hard to come by on tour and that second was not a bad finish.
He recently released his first book, co-written with a group of fellow N.B.A. bloggers, titled "We'll Always Have Linsanity: Strange Takes on the Strangest Season in Knicks History".
His first book, co-written with a group of fellow N.B.A. bloggers, titled "We'll Always Have Linsanity: Strange Takes on the Strangest Season in Knicks History," was published recently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com