Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The happier note of this entirely strange portion is not to be found in Numbers at all, but in the rabbinic choice of Micah 5 and 6 for the prophetic portion that is meant to accompany (in this case redeem) the portion from the Five Books of Moses.
Similar(59)
Named after a lyric from "So Strange I Remember You," the CD portion contained live tracks from a performance at the Apple Store and various B-sides.
It is an episode so strange that Tagliabue even used as context for one portion of his decision the case of Brett Favre texting inappropriate pictures of himself to a Jets employee.
He was a strange inconsistent unhappy clever creature yet he possessed an uncommon portion of sensibility and penetration" (emphasis Wollstonecraft's).
Large portions of Alaska are melting and other strange things are happening.
Verizon first announced its plans to acquire Yahoo back in July of last year, leaving the unpurchased portions of the company to be branded under the similarly strange title, Altaba.
Portions of his act were captured in the short film Strange as It Seems (1930) and in Politiquerias (1931), the Spanish-language version of Laurel and Hardy's Chickens Come Home.
So I don't think it's at all strange that people like a rising market, whether or not they're in the saving portion of their life.
By catching this strange maneuver on camera, scientists have established Octopoteuthis deletron as the only known squid to drop portions of its arms in self-defense, much as lizards drop their tails before escaping.
I developed strange behaviors like stealing food and throwing turkey slices out of car windows when they exceeded my allotted portion.
I wasted a substantial portion of a recent Friday night engaged in an argument with a "data scientist" I met at a strange party in Brooklyn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com