Your English writing platform
Free sign upExact(12)
As a result, nonviolent border crossers are clogging up federal courts and straining the resources of judges, attorneys, U.S. marshals and court personnel.
These outcasts are straining the resources of their host communities and the good will of donors, and yet there is no end to the stream of people fleeing for their lives.
A lot of American regional banks will go under in 2009, straining the resources of the Federal Deposit Insurance Corporation FDICC), a government agency which guarantees retail deposits up to a certain limit.
Over the next two decades, 78 million Americans will quit working, quit paying into the Social Security system and start drawing benefits, straining the resources of our public pension system.
In the eyes of many, this is cause for celebration: no more straining the resources of border states while migrants risk life and limb for a shot at a better life.
But in Jordan, most of the Syrians are scattered in cities and towns, straining the resources of schools, hospitals and other services and fueling a festering resentment among Jordanians.
Similar(48)
The increasing need for playing fields by many users has strained the resources of the Parks Department.
They contend the proposed building will block their views and strain the resources of Hudson County.
In the middle of the 17th century, peasant unrest among the Cossacks in Ukraine and endemic war with Sweden over Livonia strained the resources of the Polish-Lithuanian Commonwealth.
Such a democratization of the use of tax shelters threatens to strain the resources of tax enforcers and add to the burden of taxpayers.
For an artist like Koons, whose vast ambition and ruinous needs have severely strained the resources of several dealers and nearly bankrupted him, this obstacle seemed surmountable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com