Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
They straddle the boundaries of the public and private, the respectable and the reviled.
These are enormously difficult questions to answer with confidence, not least because they straddle the boundaries between intellectual, social and psychoanalytic history.
Escher, the Dutch graphic artist whose mind-bending prints straddle the boundaries between art and science, once observed that he felt "more in common with mathematicians than with my fellow artists".
If the opponent denies that they straddle the boundaries, then he owes us an answer as to why they do not.
Jack the Ripper features in hundreds of works of fiction and works which straddle the boundaries between fact and fiction, including the Ripper letters and a hoax Diary of Jack the Ripper.
These segments conceivably could also straddle the boundaries of the bins.
Similar(52)
The Ignis is a compact crossover and, says Suzuki, "can straddle the boundary between daily life and leisure".
Off with her nut!'" also riskily straddle the boundary between the two meanings of "dirty sloven" and "unchaste" (although shades of both are undoubtedly intended to come across).
But here's a funny thing: Some research, defying logic, manages to straddle the boundary between the second category and the third, seeming alternately (or is it simultaneously?) obvious and brilliant.
Raymond Federman, a French-born scholar, critic and avant-garde novelist whose work sought to straddle the boundary between fiction and reality — and in so doing to emphasize the inadequacy of language to capture either one completely — died last Tuesday in San Diego.
Raymond Federman, a French-born scholar, critic and avant-garde novelist whose work sought to straddle the boundary between fiction and reality — and in so doing to emphasize the inadequacy of language to capture either one completely — died on Oct. 6 in San Diego.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com