Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The dual columns are continuous along the height of buildings and are connected by a rigid link at each storey level.
The study indicates that the plastic hinge initially formed on the column at the lower storey level for both low and high rise building frames.
The first arrangement is a recent solution, known as "Dissipative Tower", which exploits the rocking motion of a steel truss hinged at the foundation level for the dampers activation; the second one consists in coupling the building with an external stiff contrasting structure, where the dampers are located horizontally at the storey level.
Framed tube system is modeled as cantilever beam with lumped mass at each storey level.
Framed tube system based on Kwan's method was modeled as cantilever beam with lumped mass model for each storey level.
Some of the architectural features incorporated throughout the castle included: corbelled battlemented wallheads on the towers; turrets set above first or second storey level; a large elongated aperture provided light in the first floor hall; and shot holes in the southwest tower.
Similar(54)
It is assumed that the primary walls and frames of the original structure run in two orthogonal directions and that their properties may vary in a step-wise fashion at one or more storey levels.
However, as the architectural historian Nikolaus Pevsner points out, this is not a strictly accurate description because the level of the floors of the buildings is a half-storey rather than a full-storey level below the street.
These schemes are tested for both global and storey-level damage indices.
In the case of one storey, the central living space at the ground floor level is attached with all other spaces.
Nine elements are used to discretize the individual columns in each storey and 12 elements the individual beams at each floor level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com