Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Ernst & Young also said that rival music retailer HMV had bought another five stores on top of the 14 it acquired in January.
The smartphone wars today are at least partially being measured by the various app stores, on top of actual device sales.
Now Square's readers are at Walgreens, Staples Inc. and FedEx Office stores on top of being sold in Apple, Wal-mart, Best Buy, Radio Shack, and Target.
Similar(57)
In the United States, you wander in recirculated artificial air with franchised cookie-cutter stores, one on top of another.
But she returned to the agency's cluttered office, in which the supplies are stored on top of a church piano and an unused lectern stands in front of the room, with no promising leads.
Two days before I met with Sarmento, the morgue where the autopsies took place was shut down by inspectors, citing "blood on the walls," "corpses stored on top of each other on shelves and on the floor," "a strong stench of putrefaction" and a parade of other horrors, like a corpse "being dragged across the floor by two employees".
A crowded Bruegel street scene becomes eerily empty of life while the floorspace of Van Gogh's bedroom is cleared, all the detritus being stored on top of, and underneath, his bed: it's dadaist whimsy a go-go, certainly, but also recalls the Cage of the Harmonies.
When the water gets heated upon rising to the collector, its density will decrease and the lighter-density water will move up and be stored on top of the storage tank.
(Ever since, I've wondered why two dildos melt together when stored on top of each other).
The swarm sat on the iron cross over night, while the remaining bees (i.e. nest bees that did not fly to the cross), the brood and food combs were stored on top of a host colony.
As far as we know, this paper and the paper of Landman [15] are the first to show the existence of a high-capacity, but fragile VSTM store on top of robust VSTM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com