Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
The company wants to open one or two specialty stores next year, and three or four stores in each of the five years thereafter.
The Council study said staff members bought tax-exempt items at pharmacies, department stores and supermarkets, shopping at 10 stores in each borough.
There will also be one unique dish available in each of the Starbucks stores in each city where it opens in India, executives said.
Instead, it actually makes a copy of the entire Internet — every word on every page — that it stores in each of its huge customized data centers so it can comb through the information faster.
But consumers took one look at the near-random selection of stores in each, the baffling procedures required to buy anything, and fled back to the familiarity of the real world.
To test this theory, the researchers modelled the number of stores in each market that would have yielded the highest profits for McDonald's, had it and its competitors reacted only to variables like income and population, and ignored one another's presence.
Similar(37)
The value stored in each cell is 1 or 0, depending on whether the enclosure is full or empty.
The contents of each folder appear with the press of an F key (F1, F2, and so on), with up to 25 documents stored in each.
Eugene Boyle, managing director of Momart, said yesterday: "At all times we know exactly what is stored in each of our secure facilities.
Prescriptions, laboratory tests, studies, consults, reports and progress notes from all visits by patients to any Veterans Affairs hospital are stored in each patient's electronic record.
Terra Carbon calculates the carbon stored in each farmer's land and it has also done long-term studies that show actual clearing rates do mirror the issuing of clearing permits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com