Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
They include: -Retail stores can only be opened in states which have agreed to the policy.
Online stores can only provide you photos, descriptions, and a snake pit of questionable reviews.
-Retail stores can only be set up in urban areas with populations of more than a million (India has more than 50 of them), and must provide "transport connectivity and parking".
The next day, the Food and Drug Administration issued new requirements that stores can only sell flavored e-cigarettes from closed-off spaces that are inaccessible to minors, a stipulation that could force many outlets to stop carrying the products.
Andy Clarke, the boss of Britain's second-biggest supermarket chain, said that it is unfair to force shoppers to head to pricier convenience stores — a sector dominated by rivals Tesco, Sainsbury's and the Co-op — because larger stores can only open for a maximum of six hours on a Sunday.
The reform simply comes with too many strings attached, he says: the requirement to have a (minority) joint-venture partner; the obligation to invest in infrastructure; and the condition that stores can only be set up in cities with more than one million inhabitants.Still, says Mr Gupta, the new legislation is game changer that will improve the lives of farmers and consumers.
Similar(50)
"There are three million items at Borders, but each store can only carry about 200,000 at a time," said Rich Fahle, the content manager at Borders.com.
The amount of energy stored can only be estimated because many products are formed, and these vary with the plant species and environmental conditions.
The merchandise in the store can only be described as junk.
The merchandising strategy in this store can only be described as "inscrutable".
Whereas a brick-and-mortar store can only carry a finite inventory, Amazon's inventory is effectively limitless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com