Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Vast warehouses, once used to store army supplies, are awash with sleek signs, shimmering lights and endless snacks.
Buy black t-shirts from a charity store or army surplus store.
And check any stores for army gear carry nice things like combat boots for instance.
In small towns like Blackburn, where I lived, punk was very much about customization, going to thrift stores and army-surplus stores and mixing things together".
Stateside, Japanese buyers made quick, huge hits by approaching independent stores and army-navy outfits that had longstanding accounts with jeans manufacturers and getting them to turn over their "dead stock," jeans too old for retailing and therefore deemed worthless.
But the cultural diversity is eye-popping: steel skyscrapers and Shinto shrines; McDonald's and noodle bars; districts specialising in restaurant equipment (including those realistic wax models of food) or electronics and a vast red-light district chock-full of love hotels; department stores with armies of bowing and welcoming uniformed staff and those Kenzo/Yamamoto/Miyake trendy fashion shops.
Kenmore Square is barely recognizable from the days of the Rat the land where the hotel stands was once home to a dingy strip of liquor stores, an Army-Navy surplus, and 99-cent shop.
On the third day he captured a Gallic town and from its stores provided the army with rations for two or three days.
Since Russia annexed Crimea in 2014, T-shirts and iPhone cases featuring Putin's image have become popular, found at any airport and in a new chain of army stores.
Up to a million weapons are looted from army stores as angry mobs take to the streets.
Chen and his wife, Oi-Lin Chen, lead Sunrider, an herbal-products supplier with more than 850 stores and an army of 100,000 sales reps worldwide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com