Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
In our approach, we store resource properties such as node type (e.g. VM, vRouter), operating system type, and virtualization environment, in separate columns in the database.
Bloom Filter keys store resource information by following a naming convention, and are used to differentiate between resources and their values.
In our approach, we store resource properties such as node type (e.g. VM, vRouter) and operating system type, virtualization environment in separate columns, whereas the XML document containing the resource description is stored as is in the same table.
There are four basic iTools database tables – User to store user specific information; AllResources and AllProperties to store resource meta-data and ResourceReviews to store reviews and user comments and rankings of iTools resources.
Similar(56)
Granaries, storage pits, and the Town Center are used to store resources deposited by the villagers.
Clonal plants spread laterally by spacers between their ramets (shoot root units); these spacers can transport and store resources.
Almost all high arctic plant species are perennials and store resources in storage organs (leaves, stems, roots, rhizomes) from year to year [ 32- 34].
This suggests that "grasshoppers" store resources inside the cell rather than secrete secondary products to cross-feed or poison competitors during fermentation.
Converters enable HTTP responses in different representations (e.g. XML, JSON or serialized Java objects) to be served from the same stored resource, after media type negotiation based on client capabilities and preferences.
Consuming and storing resources had the least impact, operating diesel engines and auxiliary generators had a moderate impact, and disposing metallic waste had the highest impact.
Girdled trees are doomed, but can survive for 1 to 5+ years thanks to stored resources and their natural tolerance to drought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com