Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Any outstanding customer orders will be delivered, while gift cards will continue to be accepted in stores for the present, it added.
An article distributed by McClatchy-Tribune Business News sounded as if the writers were composing a sonnet for fishing or camping until they got to the punch line: "Nothing rivals the thrill of waking up before the sun, or that sprint through the store for the perfect present".
From each biopsy, a sample of about 20 to 30 mg was removed, frozen in liquid nitrogen and stored at -80°C for the present study.
For the present stores are emphasizing special purchase items that reflect their ability to deliver value at lower prices.
The serum samples (collected in 1974) and plasma samples (collected in 1989) of these out-of-county residents were stored at −70°C until thawed for the present study.
When CityLife was planning for the present corner store tenant, Kenneth Cole Reaction, "we had the option of taking the corner building down completely" and rebuilding the entire missing notch all the way up, Mr. Maloney said.
Out of a total of 124 patients with CNIE during the period from 2008 to 2012, 46 were selected for the present study and stored serum samples were analysed by a qualitative ELISA to detect the IgG antibodies against C. burnetii using ELISA Kit (NovaTec Immundiagnostica GmbH, Germany).
Participants' preferences for specific store atmospherics were assessed using a five-item scale developed for the present study.
DHS may collect and store for present or future use, by electronic or other means, the biometric information submitted by an individual.
Similar pools of heat-inactivated Day 1 and Day 5 whole blood PLT supernatant were prepared in a previous study (d1-PLT-S/N or "fresh PLT" and d5-PLT-S/N or "stored PLT") [ 10], and aliquots were stored for further analyses in the present study.
As for the present?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com