Your English writing platform
Discover Ludwig"storage duration" is a grammatically correct phrase that is commonly used in written English.
It refers to the length of time that something is stored or kept in a particular place. Example: "The storage duration for our office documents is one year before they are transferred to our off-site storage facility." This means that the office documents are stored at the main office for one year before being moved to a different location for longer-term storage.
Exact(58)
Effects of cold storage duration on young porcine islet isolation and maturation.
According to the WHO, the recommended storage duration of blood for RNA analysis by PCR amplification is <2 h47.
The measured PAG level was influenced by storage duration and condition.
Phytate and tannin content varied with storage duration and agro-ecological setting.
To evaluate the impact of cryopreservation storage duration on embryo survival, implantation competence, and pregnancy outcome.
Tanner, M. a. et al. Substantial changes in gene expression level due to the storage temperature and storage duration of human whole blood.
Of note, the average expression over the six house-keeping genes was stable with sample storage duration (linear correlation p = 0.87, Fig. S1).
The RNA integrity number (RIN) was very similar among samples (range 6.2 to 7.4) and did not change with sample storage duration (p = 0.6).
Maximum storage duration is based on acceptable in vitro characteristics and 24-hour survival, but not RBC function.
Similar(2)
Point estimates in the models using storage duration corrected data were not markedly different from those generated using raw data, although 95% confidence intervals (CIs) were slightly wider in storage duration corrected models.
Because the results for both models were similar, only results from the storage duration corrected models are shown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com