Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The asphaltenes from the storage deposit are particularly differentiated with respect to the other two ones, featuring a higher polarity, a greater heteroatom content, and a lower aromaticity involving a smaller number of substituted aromatic structures.
Similar(59)
These cells are dominated by storage deposits.
For higher concentration of ZnS nanoparticles, decrease in cell sizes due to drastic loss of storage deposits is observed (Fig. 4c, d).
PLCβ1 has been shown to reside in nuclear speckles [29], [31] which are storage deposits for splicing factors and other transcription machinery (for review see [32]).
Ultrastructural examination confirmed the presence of sparse storage deposits in lymphocytes.
The ultrastructure of the storage deposits was almost identical to that seen in Cln1 ko mice (Fig. 2C, panel 5), but the storage deposits were much more abundant in the dko mice compared with either of the single ko mice.
The mesophyll cells of the cotyledon and the parenchyma cells of the hypocotyl are filled with storage deposits similar to those previously reported [ 16].
Bailment, in Anglo-American property law, delivery of specific goods by one person, called the bailor, to another person, called the bailee, for some temporary purpose such as storage, transportation, deposit for sale, pawn or pledge, repair or loan for use, with or without compensation.
The first (AS DP was extracted from the storage tank deposit, while the second (AS WL was derived from a Hassi-Messaoud oil well.
The second fraction was obtained from the oil storage tank deposit formed after the usual treatment (separation of water, salts, and mineral sediments) and pipeline transportation.
Results show that the unstable asphaltenes fraction extracted from the storage tank deposit possesses a higher polarity (higher heteroatoms content) and a lower aromaticity than stable asphaltenes from the petroleum well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com