Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The term "storage and utilization" is correct and usable in written English
You can use it in any situation where you need to refer to storing something and then using it. For example: The key to success in business is proper storage and utilization of resources.
Exact(41)
This requires data acquisition, storage, and utilization.
The CO2 storage and utilization ratios are listed in Table 5.
The balance of interconversion between diacylglycerol and TAG greatly influences lipid storage and utilization.
Recently, researches on the storage and utilization of big data have achieved considerable results.
The metal hydrides have great potential for the storage and utilization of hydrogen.
In the Carbon Capture, Storage and Utilization (CCSU) context, energy penalty is reduced with CLC compared to other routes.
Similar(19)
The measure would award four prizes of up to $1 million every other year for advances in hydrogen production, storage, distribution and utilization.
It covers aspects on data collection, storage, analysis and utilization.
There are three main strategies for reducing CO2 emission, including increase of renewable energy [4], CO2 capture and storage [5], and utilization of CO2 [6].
A livestock waste management system may consist of collection, transfer, storage, treatment, and utilization along with the production facility.
Among various reported biofuels, hydrocarbons, with high energy density and compatibility with current energy storage, transportation and utilization system, outstood as promising petroleum substitutes.
More suggestions(14)
preservation and utilization
storage and operation
storage and deployment
storage and utilisation
sequestration and utilization
storage and operating
storage and its use
storage and used
storage and using
storage and uses
storage and usage
storage and use
the preservation and utilization
the conservation and utilization
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com