Your English writing platform
Discover Ludwig"stood tight" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe someone remaining in a particular position without movement, usually as a sign of strength and determination. For example, "Although the storm made her feel uneasy, she stood tight and waited out the storm."
Exact(1)
And behind him stood tight end Jeremy Shockey, unable to play, but bouncing in place, his jersey and helmet on, chin strap buckled, brimming with energy that just could not be released yet.
Similar(57)
"Stand tight," came the reply from the sergeant.
"I don't want to sound crass, but there is already reason to stand tight with your numbers".
On the other side, more than 100 riot police stood in tight formation.
Errani stood in tight on the baseline to take Stosur's serve on the rise.
The 11 A.M. sunlight beamed in from Washington Place as professors and graduate students stood in tight clusters, occasionally gliding over to the corner for some celebratory champagne.
Through the eulogies, six pallbearers held the flag over Mr. Spann's coffin in perfect stillness, while an honor guard stood in tight formation.
At 10 15 a.m., as Officer Schaberger's coffin was carried into the back of a hearse in East Islip in Suffolk County after his funeral, a few thousand officers stood in tight rows in a white-gloved salute.
MANY factors contributed to Mexico's "tequila crisis" in 1994, but two stood out: tighter monetary policy in the United States and political instability at home.
In the closing scenes they stand in tighter and tighter lines until the last, which includes in the background a chorus line of five girls in identical costumes striking identical poses.
Minutes later, tight end Jeremy Shockey stood with a tight left hamstring while what remained of the first-team offense took the field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com