Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The window at the east end had a pair of lights, topped by trefoils (a stonework pattern of three overlapping circles).
The windows in the 19th-century part are topped with trefoils (a stonework pattern of three overlapping circles) and set into square frames.
Similar(58)
Under a deep entablature and blind colonnade are honeycombs of stalactite stonework in an Islamic pattern known as muqarnas.
A rhomboidal pattern of stonework runs across the walls, inspired by the traditional techniques for building lighthouses, in order to add visual dynamism to the composition.
The remaining part of the south nave, the oldest section of the present structure, dates from medieval times; the north doorway and tracery (patterns of stonework in the windows) point to the 14th century.
The western end of the north wall of the nave has a 15th-century pointed arch doorway set in a square frame, with decorative patterns in the stonework around the door and carved heads on either side of the frame; the head to the left of the frame wears a mitre.
The decorative effect of this architecture depends not only on the tracery of the windows but also on the spread of tracery patterns over areas of stonework and on architectural features such as gables.
There is a pair of windows in the west wall decorated with tracery (stonework within the window frame forming a pattern).
Its tower is decorated with "herringbone" stonework, a fine example of the abstract patterns that were central to Saxon architecture.
These patterns stamp themselves on buildings, staining and eroding one side more than the others, especially on stonework above the first floor.
At the same moment, in an echoing stoneworking shed in Mount Vernon, N.Y., Robert Carpenter, a 57-year-old carver, is pounding a fine carbide chisel, deepening the intricate Art Deco pattern in a 2,000-pound 2,000-pounddiana limestone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com