Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Angie Stone means it when she calls her music soul.
The very fact the solution is not cast in stone means that every performance is necessarily different".
Asked by BBC Radio 5 live if carving the party's main manifesto commitments in stone made them more believable to voters, Ms Powell said: "I don't think anyone is suggesting that the fact that he's carved them into stone means that he is absolutely not going to break them or anything like that".
Mayor of London, Boris Johnson, said it was "some weird commie slab", and Lucy Powell, then the vice-chair of Labour's campaign, added to the party's woes when she told 5 Live: "I don't think anyone is suggesting that the fact that he's carved them in stone means he's absolutely not going to break them or anything like that".
The fact that the contract finally ends only when the book is finished, and the publication date is not set in stone, means that it is a little difficult to plan for the future.
Asked on BBC Radio 5 live if carving them in stone made them more believable, Ms Powell said: "I don't think anyone is suggesting that the fact that he's carved them into stone means that he is absolutely not going to break them or anything like that".
Similar(51)
Some members supposedly stole a stone meant for the Washington Monument, because it was a gift from the pope, and threw it into the Potomac River.
And referring to his 8ft stone monument of pledges, he claimed his campaign vice chairman Lucy Powell had been wrong when she said no-one had suggested carving them into stone meant "he will absolutely not" break them.
"Sharpening stones means there is real hatred," the captain said.
And throw no stones means don't judge people for what they do behind closed doors.
I mostly mention this joke when people ask me about the differences between the Muslim world and United States -- I say, "Getting stoned means something else in the Muslim world than it does in America".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com