Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The drinks are stiff, the seafood is fresh (if pricey) and the conversation echoes off the vaulted stone ceilings.
Across the Atlantic, the scene was similar at Westminster Cathedral in London, where the pews were filled with worshipers clutching freshly printed pamphlets under soaring, dark stone ceilings.
The subterranean bar and shop, with its low, arched stone ceilings, serves and sells a wide range of labels including artisanal cellars unknown outside of Georgia.
Great vaulted stone ceilings, professors in flowing robes, students with special talents gathered from all over the world, each assigned by some mysterious method to one of the residential colleges — you have seen this before!
"You can go and visit it; it's always open!" Inside, the church was even more exquisite: Carved statues of saints surrounded a black and white marble alter, high, intricate volutes adorned the stone ceilings.
There are stand-alone McCafes that serve espressos and lattes in Malaysia and El Salvador; the McDonald 'sin Rome has marble counters and vaulted stone ceilings that suggest that communion wafers might be on the menu.
Similar(49)
When the weather won't play ball, there's a cosy interior with a vaulted stone ceiling.
The cellar, which has an arched stone ceiling original to the house, has been converted for wine storage.
The vaulted stone ceiling was also covered with melted lead from the destroyed roof, he said, creating a potentially dangerous source of heat.
Notre-Dame cathedral, one of the most recognizable structures in Paris, lost most its roof, large parts of its interior stone ceiling and some interior furnishings to the fire.
The whitewashed vaulted stone ceiling, spa oils and monastic chanting on the iPod all contribute to a general feeling of well-being.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com