Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
The Stones covered Burke nigh on 40 years ago, introducing him to a rock audience; here Burke lays into their 'I Got the Blues', replacing boho lust with rueful experience.
"In too many places, in too many ways, the region's foundations are sinking into the sand," she said to a stone-faced audience of foreign ministers, businesspeople and rights groups.
"Thank you so very much," Ms. Stone told an audience that included RICHARD GEPHARDT, CAMRYN MANHEIM, DORIS ROBERTS, JAMES WOODS and JENNIFER COOLIDGE.
Do not believe, he said, that Poland's farming and industries were stuck in the stone age.The Strasbourg audience, entranced by his fluent sincerity, gave Mr Kwasniewski a standing ovation.
At a tech conference I recently hosted in Silicon Valley, Twitter founder Biz Stone told the audience that "the future of marketing is philanthropy".
When Cassius declares, "I... have bared my bosom to the thunder-stone," what the audience sees is that noble Roman's open blouse with a black bra underneath.
Audience: (Stoned silence, followed by the sound of millions of housewives tsking off in the distance).
Trump referred to the April 30 White House Correspondents Associationn dinner in Washington, during which Obama and comedian Seth Myers mocked the tycoon mercilessly while Trump sat in the audience, stone-faced.
Likewise in August, Stone told a Florida audience: "I actually have communicated with Assange.
His performance consisted mostly of an unenergetic reading of his favorite anecdotes from three-by-five cards; a thing I feared might turn even that audience to stone.
In place of "the failed compassion of towering, distant bureaucracies", America's poor, its drug addicts and its socially inadequate will have access to "a quiet river of goodness and kindness that cuts through stone", he told an audience in Indianapolis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com