Your English writing platform
Discover Ludwig"stocks of" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a quantity of something, either physical or abstract, that you possess. For example: "We have a large stock of paper in our office supply closet."
Exact(58)
He analyzes the stocks of casino companies.
Stocks of goods or materials are inventories.
Stocks of oil are also unusually low.
Stocks of bluefin tuna have duly plummeted.
Momentum and stocks of headache tablets.
Stocks of brokerage firms fared badly.
Deals mostly in stocks of unlisted companies.
Stocks of semiconductor companies also climbed.
Stocks of spares for the SLR were run down.
The stocks of both are down more than 60percentt.
Stocks of the tobacco companies tumbled on the news.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com