Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
His marriage to a runaway nun, Katerina von Borg Claire Coxx), is cursorily handled in the stock manner of a historical soap opera.
Bear witness to the obligatory drunk scene at the top of Act 2, played out in tired stock manner; the Act 1 curtain, astonishing for its sheer lethargy; the students marching down the aisles.
There had been so many stories about such a character in the stock manner, written by people who didn't know the South, so I wrote about the murderer intimately -- in the first person, which was a very daring thing for me to do".
Similar(57)
We don't buy sausages or peanut butter or stock all manner of cereals that have more sugar than wheat.
Although Karoline Leach sets up her two-character play, "The Mysterious Mr. Love," at the Emelin Theater here in stock narrative manner, a larger purpose evolves.
And now the brand is hosting its very first pop-up shop in London, which will stock all manner of charming pieces and celebrate the launch of its brand spanking new website too.
There are several hundred market stalls in a huge square, surrounded by shops that stock all manner of produce year-round, including fruits, vegetables, potted plants, herbs and (of course) maple syrup.
It stocks all manner of general goods, from clothing to televisions of which it expects to sell 300,000 for the World Cup.
Game Over stocks all manner of PC and console games, as well as more old-fashioned diversions from the usual pool table to Jenga, Risk, Monopoly and Cards Against Humanity.
Poke your nose down Moxon Street to your left, and you'll smell one of the UK's finest cheese shops, Patricia Michelson's La Fromagerie, which stocks all manner of gourmet delights, from wild mushrooms to goose rillettes – there's a small café if you can't wait til you get home.
The store was fully stocked with all manner of T-shirts, key chains and other keepsakes expressing a global fondness for the city and, especially, its police force and firefighters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com