Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The handsome, cracked grandeur of the centre makes for a stirring backdrop, tourist traps are almost non-existent and costs are low.
Short of having a blue-faced Mel Gibson charge up Sauchiehall Street crying "Freedom", the theory goes, Mr Salmond and the SNP could not pick a more stirring backdrop to a referendum.Understandably, it is the timing question that dominated this morning's headlines, after what was clearly robust briefing by sources close to the prime minister.
It was all played out to a stirring backdrop of ever-changing propaganda images, including pictures of the supreme leaders (always met with applause) and sinister-looking marching soldiers.
Perry Seibert of Allmovie gave the film four-and-a-half stars, praising the band's performance and the venue's role in the concert, saying, "the historic Red Rocks venue provides a stirring backdrop for the band's sweeping sound".
It is possible here to see in a single day bears, mountain lions and coyotes — all against the stirring backdrop of some of the steepest slopes in the state.
Similar(55)
But perhaps the most successful of Vancouver's theatrical efforts is Bard on the Beach, an annual festival in a red-and-white tent in Vanier Park that stages Shakespeare against the ever-stirring backdrop of water and mountains.
Welcome to the world of co-living, spaces designed to cater to freelancers and remote workers roaming the globe seeking super-charged Wi-Fi connection in soul-stirring backdrops.
WASHINGTON — President Obama is given to big events at big moments, replete with stirring speeches, lofty backdrops and stadium-size crowds.
A morale-boosting 1973 CD, featuring John Wayne reciting poems and speeches against a backdrop of stirring choral music, has also been released.
Mr. Bush's rallies are played against a backdrop of country music and stirring patriotic tunes.
These stirring scenarios have one thing in common: a gorgeous backdrop tailor-made for romance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com