Exact(2)
The distance between A and B during stimulus acquisition was about two meters.
Olfactory processing depends on stimulus acquisition in the form of sniffing (Mainland and Sobel 2006; Kepecs et al. 2007).
Similar(58)
This requires effective and efficient control of presentation of stimuli, acquisition of data, and monitoring of behavior for reward and task progression.
Although there were various types of conditioning-related changes in Purkinje cells, more than half of the cells showed suppressed activities in response to the conditioned stimulus after acquisition of conditioned fear.
Obokata calls the procedure "stimulus-triggered acquisition of pluripotency", and the resulting cells Stap cells.
Above all, she maintained that her Stap ("stimulus-triggered acquisition of pluripotency") cells really do exist.
Sasai named the cells STAP, for stimulus-triggered acquisition of pluripotency.
A young scientist, Haruko Obokata, claimed to have found evidence for a phenomenon called "Stap": stimulus-triggered acquisition of pluripotency – a way to manipulate ordinary cells to turn them into stem cells capable of growing into a variety of tissues.
Sasai was a senior coauthor on two papers published in January this year by the high-profile journal Nature that reported a remarkable breakthrough: the generation of stem-cells by subjecting mouse cells to mild stresses such as pressure or acidic conditions, a procedure dubbed stimulus-triggered acquisition of pluripotency (STAP).
In a bid to put an end to the controversy (some professors still support Dr Obokata's original findings), RIKEN has offered her its facilities in Kobe to reproduce her research.Such are the stakes in the quest to prove the STAP ("stimulus-triggered acquisition of pluripotency") cells exist, that Dr Obokata will be monitored throughout by video cameras and independent observers.
The group calls the phenomenon stimulus-triggered acquisition of pluripotency (STAP).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com