Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "stimulate your thinking" is correct and usable in written English.
You can use it when encouraging someone to engage in deeper thought or to consider new ideas.
Example: "The workshop is designed to stimulate your thinking and inspire innovative solutions."
Alternatives: "spark your creativity" or "enhance your thought process."
Exact(8)
Ms. Dashew provided three good questions to stimulate your thinking: Where is the business heading, and what skills will be needed to take it there?
Since this is my last opportunity to address an incoming class, I have chosen insights from nine of those individuals – Theodore Roosevelt, Charles Darwin, Nelson Mandela, George Washington, Peter the Great, Sara Josephine Baker, Benjamin Franklin, Abraham Lincoln and Steve Jobs – to stimulate your thinking about your time here.
Consider visiting manufacturing facilities to stimulate your thinking.
These are short, op-ed style, pieces that will further stimulate your thinking on using presentation software in your teaching.
We may see or I may say some provocative things; the goal is to stimulate your thinking and your faith, not to spoon feed conclusions to you.
Here are some questions to stimulate your thinking.
Similar(52)
Surfing the web can over-stimulate your thinking, especially before bedtime.
The challenges, scattered throughout the text, give you practice with the tools and techniques presented in the book and stimulate your original thinking about important real world issues.
Have a conversation with a friend – One of the real joys in life is to have more conversations with people who stimulate your own thinking, or who inspire you to do something new.
The idea, of course, is not to imitate, but to stimulate your own creative thinking.
I hope what I have mentioned stimulates your thinking about respect for, and treatment of, other people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com