Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "stimulate back" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context you are trying to use it in, as "stimulate" typically requires a direct object and "back" does not fit well with it. Example: "The therapy aims to stimulate back muscle activity after injury." (Note: This is a rephrased example for clarity.)
Similar(59)
The most exciting development of last year was the success of the Raspberry Pi, the credit-card sized computer launched in February to stimulate back-to-basics coding skills.
H3S28ph levels have been shown to increase at the promoter regions of a specific subset of genes that are transcriptionally activated when quiescent 3T3 cells are stimulated back into growth [ 78].
Open source also makes it simpler for the power user community to modify the behaviour of the software while stimulating the back propagation of changes to the software maintainer.
We might be able to stimulate our way back to stability, but we can only invent our way back to prosperity.
Hopefully there we can get back to the idea of stimulating the economy".
Dr. Bjork said he would like to try to stimulate Ms. Lilly back to a wakeful state through various methods, but Ms. Smith is reluctant.
TV would solidify those impressions, and stimulate us to go back and read.
"Our hope is that it will stimulate people to go back to the books".
Then, in December 2009, surgeons implanted electrodes in the lower part of his back to stimulate his spinal cord.
Yet, we hope that offering a dedicated platform for such research will promote its importance, elevate standards, improve transferability of findings from bench to bedside (and back), and stimulate clinicians, basic scientists and, particularly, the next generations of researchers to actively participate.
If economic growth continues to slow, will Chinese leaders stimulate GDP by firing back up the steel furnaces?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com