Your English writing platform
Discover Ludwig"still not provided" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to emphasize that something has not yet been given or made available, even after an extended period of time. For example: "We have been waiting for the report for months, but the data is still not provided."
Exact(26)
"To date, you have still not provided any of the requested information," the company said.
The company has still not provided a specific date for that event.
Last month the liquor and gaming commissioner, David Ford, said Aquis had still not provided key information about funding and future cash flows.
"We get a lovely letter every month telling us they're working on it," Mr. de Blasio said, but the department has still not provided the documentation.
But as other countries provide international health monitors with daily updates of cases, China has still not provided recent statistics about the spread of the disease, even though it claims new cases are waning.
But Stec had still not provided details of her findings to PHE or the council, said Dr Rupert Lewis, a senior government scientist who will be leading the programme.
Similar(34)
Why is the government still not providing reliable economic surveys about the effects on every sector?
The government are still not providing concrete assurances that crucial safeguards will be in place to stop us working unsafe hours.
China's economic growth rates remain the envy of the world, but many economists say the continuing boom is still not providing enough new jobs to curb unemployment.
The existence of private accounts allows small businesses to offer competitive benefits to their employees.Though even without asset risk, private accounts may still not provide adequate income.
Schools judged to require improvement at two consecutive inspections, and which were still not providing a good education at the third, were more likely be placed in special measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com