Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
NFP doesn't mean: "No funds, please" – they need cash just to stand still, let alone absorb the fallout from the legal sector.
Just to stand still, let alone make inroads into poverty, the country must produce hundreds of thousands of jobs a year.It is hard to see where they will come from.
But to eat Chang's food is to make another sense of his apparent restlessness: a man who cooks with such unbounded electricity must have trouble sitting still, let alone settling down.
As long as high stakes accountability is linked almost exclusively to exam results, the demoralising effect of barely being able to stand still, let alone improve, will probably make the recruitment and retention of great heads and teachers – and lets not forget these are the people who are the key to sustaining real improvement – even more difficult than the evidence suggests it already is.
The athletes put on a brave face, but it is hard to stand still, let alone sprint across hurdles.
Similar(55)
"I know I'm an exception - you don't see men of my age still playing, let alone women," she reckoned.
For most of last season he struggled with vocal problems and is surely still recuperating, let alone adjusting to his new physique.
Sensibly, Teletext Holidays then moved online, but a lot of people are unaware that it still exists, let alone that it is as bargainous as it always was.
It seems difficult to believe that the right-hander is still standing, let alone in the game, or that management — either that of the Tigers or M.L.B. at large — is allowing him to stay in.
Rauschenberg used to go through about a bottle and a half of Jack Daniel's a day, and I wondered how anyone could drink so steadily and still function, let alone keep working at his level of energy and inventiveness.
Not many of the systems still exist, let alone a complete system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com