Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
However, we still lack information about some basic aspects of this fundamental regulatory mechanism.
However, scientists still lack information on how media multitasking affects mental health.
However, we still lack information about the conditions in which sexual crimes occur, the characteristics of perpetrators and victims.
Overall, however, we still lack information on how frequently invasiveness results from hybridization relative to other changes.
Even though we still lack information on their efficacy in dental care, they have shown promising successes in medical care [ 30, 31].
We still lack information on the possible redistribution of functionally relevant DNA between the ANC and INC during cell differentiation from precursors to (terminally) differentiated cells.
Similar(48)
Some teachers said they still lacked information about the new plan, particularly an appeals process that was added after critics voiced concerns.
Although Sasolburg is industrialized, and the community in the area seemed to have some awareness of biogas, they still lacked information about it and had had no exposure to this technology.
While public awareness of childhood sexual abuse in the society at large and also in Church contexts has increased significantly over the past few years in North America and in Western and Central Europe, many societal groups, countries, and cultures are still lacking information on the issue, especially with regard to prevention.
(S/REL USA, SAU) We would like to stress our interest in broadening and deepening this dialogue and information exchange as we still lack detailed information on the ultimate sources of terrorist financing emanating from the Kingdom.
Although many efforts have significantly improved the availability of sequence information for CHO cells in the last years, forthcoming draft genomes still lack the information depth known from the mouse or human genomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com