Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It's an era recent enough that its speech is still comprehensible, but it's sufficiently long ago to offer up lost words and expressions that reinvigorate language and make the past come alive.
Adobe is doing its best to serve that mess – excuse me, new paradigm – with a product that is still comprehensible.
For example, if you take recorded speech and replace every sixth of a second with white noise, the speech is still comprehensible.
"A blot of ink fiddled down on a piano", "green virtue", and "an automobile paved with therefore" seem to be examples of incomprehensible nonsense, whereas "the round square" is inconsistent but still comprehensible.
And at the end of it I had a contract that included some boilerplate legalese ("If either party materially breaches this agreement, the non-breaching party may terminate the agreement …"), but was still comprehensible and of manageable length.
Similar(55)
Both said the world was still a comprehensible place.
At least it was a way of life still culturally comprehensible to me.
Nevertheless, since no clear relationship between abuse and pain was shown for those already reporting pain at baseline, the role of abuse in the development of persistent pain is still not comprehensible.
This lecture will be sent to customers who will rate whether the content and the professor are engaging, educational and intellectually rigorous while still being comprehensible to someone not versed in the subject.
The physical act of watching movies is the subject of Les Le Veque's "2 Spellbound," in which Alfred Hitchcock's 111-minute 1945 film "Spellbound" is reduced to a jarring, headlong, eight-minute rush in which the narrative thread is still insistently comprehensible.
The reconstructed secret speech ŝ(n) (from both DWT-FFT and FFT hiding approaches) still completely comprehensible, even some perceptual distortions are simply noticeable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com