Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Often, while one group of students attends class under the supervision of the teacher, others are waiting their turn outdoors, where the temperature can sometimes reach stifling levels.
Show Rosen how Europe's unemployment has soared to a record-high 12.2percentt, with youth unemployment up to a soul-crushing 62.5percentt in Greece and 56percentt in Spain, and he will explain to you how it is all debt's fault: "it's easy to see why stifling levels of debt tend to bring economic growth to a screeching halt.
Similar(58)
"The classic period of the year, which once occupied a coveted slot between summer and winter, will be replaced by new, stifling humidity levels, near-constant sunshine and almost no precipitation for months.
He then follows this up with the revelatory observation that England's players "seem to be gripped by an anxiety and tension which is stifling their performance levels", but admits he doesn't know why.
While recreational marijuana legalisation is well on its way in states like Colorado, it remains illegal at the federal level, stifling the growth and innovation of the industry's first movers.
Even at lower levels, bureaucracy is stifling.
This ballet company works hard to achieve artistry on multiple levels, then keeps stifling its own fulfillment by blunders of artistic taste.
Mr Gallagher thinks the social pressure to adopt a high moral tone produces an unattractive level of hypocrisy, stifling public debate on moral issues.
A part of Barnes must rue being born into an era in which he was stifled at international level and denied the chance to showcase his talents at Europe's top table.
But that bad news was systematically stifled by mid-level VA management.
"This may thus, create entry barriers and non-level playing field for these players, stifling innovation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com