Ai Feedback
"stifle laughter" is a correct and usable phrase in written English.
It means to prevent or suppress the act of laughing. You can use it when describing a situation where someone is trying to hold back their laughter. For example, "She tried to stifle her laughter during the serious meeting, but a snort escaped and everyone looked at her."
Exact(9)
Please consider for a moment the extraordinary resolve required to stifle laughter during this exchange.
By this point in her testimony, a few jurors had their hands over their faces, presumably to stifle laughter.
Dieng would smile and shake his head, which he covers with a towel to stifle laughter when Pitino inevitably lights into his roommate.
Halfway through, the camera focused on Bryant, doing his best to stifle laughter as Flea simultaneously embarked on a bit of freestyling, adding his own notes at will.
This reshuffling should lead to more efficient matches between firms and workers and a more productive media industry (again, stifle laughter).That of course suggests that the previous distribution of workers was sub-optimal.
"Sorry, I can't hear you under the glass ceiling," cried the newest correspondent, 23-year-old Jessica Williams, as Oliver attempted to stifle laughter, something for which Stewart has a weakness.
Similar(50)
my friends are too afraid to mock me but whenever it inevitably starts playing during dinner there is always an odd pause and stifled laughter.
"You no like my house?" Stifling laughter, Mike had to explain that however much he liked Vladi's house, it was nevertheless odd not to have hardly moved from it for 12 years.
"Yo, are you alive?" Paul shouts, stifling laughter.
I'm stifling laughter as we finish shavasana, which is really not supposed to be funny.
I remember watching with my parents, stifling laughter so as not to miss the next car crash as he blundered through the "Odd One Out" round.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com