Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In Minecraft, which celebrated its fifth birthday last month, with worldwide sales hovering just under the 50m mark, the fantasy amounts to stiff labour.
It is a shame you were not able to forecast sooner the collapse in our economy despite the abundant signs: an extreme dependency on construction and tourism, very low productivity, poor rankings in education on every international indicator, a stiff labour market, obstacles to starting a business, the end of the flood of money from Brussels, etc.
Similar(58)
In the late 1970s European workers enjoyed high labour shares thanks to stiff labour-market regulation.
More pointedly, they stand accused of being greedy businessfolk who suborn politicians, employ sweatshop labour, stiff other shareholders and, especially, monopolise markets.
Roger faces stiff competition from Labour candidate Ian Stewart, who warned the position should be reserved for someone serious about the job.
McDonnell faces a stiff task to overhaul Labour's reputation on economic competence and advance a tougher anti-austerity agenda.
Though labour markets remain stiff, they are not as rigid as they were.
It will not come down until the two countries loosen their labour markets' famously stiff joints by cutting minimum wages, making hiring and firing easier, reducing payroll taxes and so on.Stiffness should not be confused with paralysis, however.
The stiff, but less damaging cuts Labour had planned would have done the rest, leaving a respectable full employment deficit of only 1.6 percent of gross domestic product by 2015.
At the last election, remember, Labour had prescribed stiffer medicine.
From the outset, two key elements of the bill – 90-day detention and the "glorification of terrorism" offence – attracted stiff opposition from many quarters, including Labour backbenchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com