Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In general, Paxson says, "complicated shapes tend to be more sticky," because of their greater edge-length.
"If some currencies are pegged or sticky, because of interventions, others have to appreciate by a higher amount," said Michael Schubert, an analyst at Commerzbank here.
The tongue is sticky because of the presence of glycoprotein-rich mucus, which both lubricates movement in and out of the snout and helps to catch ants and termites, which adhere to it.
Similar(57)
Do we believe our product is extremely sticky, either because of strong network effects, addictive gameplay, or other forms of lock-in?
Gecko toes are incredibly sticky because they are covered with groups of long, thin spatula-shaped structures called setae that increase surface area and amplify weak electrical attractions between the toes and a surface.
The name placement proved the stickiest challenge, because of family members' passionate views.
Think Martin Johnson and Marc Lièvremont and those New Zealand coaches, from John Hart to John Mitchell, whose careers became decidedly sticky – positively unstuck – because of the World Cup.
Yet the particular ugliness of this story is owed to a stickier form of discrimination — stickier, because less universal, and couched as much in geographic as in ethnic terms.
The only unknown is how much more than 100 the window sticker will read, because the sticky process of deciding exactly how to rate a new generation of hybrid-powered cars is still being worked out.
(18) Because of the "sticky" nature of the ion-pairing reagents, occasional use of this method on a multipurpose instrument is undesirable.
It's an example of sticky completion because it guides the user through the whole site and gets them to make useful contributions that improve the service for them and the people who read their profile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com