Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The editor of the Guardian, Alan Rusbridger, had earlier informed government officials that other copies of the files existed outside the country and that the Guardian was neither the sole recipient nor steward of the files leaked by Snowden, a former NSA contractor.
In the film it is the male shop steward who persuades them to make equal pay the object of their industrial action.
My Canadian father had run away to sea and was working as a steward when he met Audrey Lucille.
Couldn't anyone else see that?" She is the daughter of a trade union family; her mother was a shop steward, her father an active member of the NUM.
"Today we're celebrating 50 years of Notting Hill Carnival," shouts a steward.
The shop steward, beautifully played by Bob Hoskins, has to wait until they cover themselves before he is prepared to talk to them, while the boy who sweeps the floor is teased about having an erection.
But inside is just a dark room, until a curtain opens and an air steward yells "what are all of you doing in the toilet together?" and ushers me and my group into a replica of a budget airline cabin.
But it isn't all history – Glasgow still has a shipbuilding industry and the Unite union which represents its workers was a vocal critic of the independence campaign, with convenor [shop steward] Duncan Mcphee suggesting that they would "lose their only customer", the Ministry of Defence.
Newman has offered a glimpse of how he, given greater control, would steward Queensland's areas of natural beauty.
As we set off, the steward issued a caution over the intercom: due to their strength, the number of Rob Roys served to each customer would be capped: no more than at 12 per person.
Leaping across the plane's cabin, the Irish air steward grabs the wrap-around shades off of some poor guy's nose as if he's just committed the ultimate face furniture faux pas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com