Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In line with this idea, Study 1 showed a significant relationship between the number of steps generated in the Rumination Interview and concreteness ratings.
Similar(59)
Since the early stage of the polyolefins development, properties have been expanded by improving catalyst chemistry, morphology and by conducting polymerization in two successive steps, generating in each step a different polymer in terms of molecular weight, crystallinity, composition to match the designed properties balance.
The number of steps generated by each participant in each of the interview parts was calculated.
When we planned our experiments we thus made sure that our steps were generated in this manner, i.e., with very fast acceleration and deceleration phases, and a constant velocity for most of the step duration.
As a first step, we generated in silico restriction digestion maps, based on the sequences available in GeneDB (Additional file 1).
The fourth step generated outcomes in the wiggle format, ready to be visualized in the UCSC genome browser.
Any unassigned sequences were collected and stored for Step 6. Step 5 Each contig generated in Step 4 was searched against the member sequences of its own contig for verification.
Both of these decarboxylation steps generate NADH, a key molecule in oxidation-reduction reactions.
Inevitably, different by-products (weak acids, furan derivatives, and phenolic compounds) that inhibit enzymes and fermentation microorganisms in the subsequent steps are also generated in the process [ 4- 7].
This step generated inlet air in this chimney.
Following assembly, we used Blast to query the repeats identified in Step 1 against the contigs generated in Step 2 to identify contigs that include transposition-associated protein-coding sequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com