Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
There are many next steps for future work.
Sessions on the process of converting HPSR problems/priorities into research, knowledge translation mechanisms, and steps for future work were also introduced.
The results presented here, while providing a fairly clear picture of the interplay between mechanisms of gene regulation and metabolism, provide several incentives for our analysis as obvious steps for future work: at the core of our analysis is the metabolic coherence.
Similar(57)
A second step for future work will be to develop behavioural screening methods to identify female E. nassaui consistently before using individuals in observations.
Now that we have a foundational understanding of the influence of these features on DIAMoND system performance, the immediate next step for future work will be to explore the combined impact of these features.
Investigating dissociation in combination with fMRI is therefore an important step for future work (e.g. Daniels et al., 2012).
Thus, in line with the changes to DSM-5, investigating the additional quality of dissociation will be an important next step for future work.
While several jurisdictions indicated an interest in addressing transition issues and published documents commenting on the need to develop a transition strategy as a 'next step' for future work, only two published documents detailing a paediatric-to-adult care transition strategy.
This two-step approach is left for future work.
A natural next step, which we leave for future work, is to assess whether IMF advice was followed and if so, proved helpful.
Although the proposed methodology reveals a significant performance, there are some more steps that could be scheduled for future work to further increase the watermarking performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com