Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is the first step to integration".
Similar(59)
Juppé described his vision for a new chapter in EU history, setting out how it needed to be reformed in light of Brexit, culminating in a referendum in all the member states willing to take the next steps to integration.
In addition, the development of preshaped batteries, as the first step to battery integration, has contributed to a much higher level of design freedom for portable electronic equipment.
The entire pipeline of VERSE, from the initial read subtraction step to virus integration detection to result classification and filtering, is fully automated.
a significant heterogeneity As a first step to the integration of all the available information, human and animal studies were separately meta-analyzed.
During in vivo integration, dinucleotides at the 3' ends of the strand in the 5'-LTR and 3'-LTR are removed by integrase in the initial step prior to integration reaction[12].
As the decrease in early steps of viral replication observed with pseudotyped viruses could be reflecting an effect on steps prior to integration, we evaluated whether reverse transcription and viral entry were affected by T. cruzi.
Preintegration latency occurs after direct infection of resting CD4 T cells and incomplete reverse transcription or a block at steps prior to integration [ 57].
The discharge of disqualified soldiers was supposed to have been a relatively easy first step to begin the integration process.
The first step to build the integration layer consists in modifying the original code of the H.264/AVC JM 18.4 Reference Software encoder in order to obtain the position of each kind of header and coefficient of the video architecture.
Mr. Cuomo said the department would direct housing authorities "to deconcentrate poverty and take affirmative steps to promote integration".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com