Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
Ramsey Island and Grassholm site manager Greg Morgan said: "Dr Votier's research has contributed greatly to our knowledge of our Grassholm gannets over the years and this is hopefully the first step in the next exciting chapter".
"This announcement marks a critical step in the next stage of the platform's development, ensuring that it will remain as relevant, important and valued by viewers in the future as it is today," said Jonathan Thompson, chief executive of Digital UK.
The military said that its next step, in the next day or two, would be to release a temporary constitution, one that is now being drafted by a committee to combine elements of the old constitution with amendments passed in a referendum by voters.
This up-close look at starting a consumer products business will continue with the manufacturing step in the next article.
His efforts have primed FIM to take this important step in the next phase of our growth, and I want to thank him for his contributions.
We recognize that establishing our formal presence stateside is a critical step in the next phase of our company's development and Denver is an ideal place for Taptu with its technology hub and convenient access to both the East and West coasts".
Similar(52)
We believe that the improved genotype-call error rate and tractable computability of SeqEM make it a key genotype-calling step in the next-generation sequencing pipeline.
Then, we take three steps in the next three sub-sections to prune the redundant SCs, while maintaining the overall coverage of all SCs.
Follow the steps in the next section.
If you want to know how to create a seller account, just follow the steps in the next section.
Here we describe step 1 and then describe step 2 in the next subsection.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com