Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Her skin gave off a foul stench, like a refrigerator that has gone days without power.
I'm feeling sorry for myself, stench like a kennel, when up walks Max: sag-eyed white kid, skinny as a cartoon chicken singing Bing Crosby.
All the things that we thought were cool - the bars, the artists, the obsession with youth, the thrill of buying pointless tat, the politicians, the music, the drugs, the culture, the posh people who were also models, the arrogance and cruelty, the whole sorry lot has blown up in a stench, like the swollen roadside carcass of a badger.
Similar(57)
(Researchers at other companies specialize in agricultural stenches, like manure).
That sub-headline may take the prize for the most bizarre we've ever offered up, although it'd have to beat the current champion -- which is, of course: "The Corpse-Like Stench Of Washington's Giant Misshapen Penis".
Any year that allows us to write a headline such as "The Corpse-Like Stench Of Washington's Giant Misshapen Penis" is a good one, spin-wise, in our books.
And then you get it home, and unpack, and assemble, and behold: it's exactly the same shithole it always was, because nothing can improve magnolia walls, because nothing can wash the despair-like stench of this place out.
For a long while, I thought I sort of understood the Nobel Peace Prize as something that was given to extravagantly decent people, with the occasional warmonger thrown in there to add a little dose of post-modernist irony, or to put a Febreze-like stench on an enduring drone war.
I visited Yare on a hot, breezeless day, when the prison's stench clung like poison in the air.
The stench is like being locked in a bathroom with a toilet that hasn't been flushed in a year.
The tell-tale odor is the ammonia-like stench that can fill a construction trailer with each set of revised blueprints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com