Exact(1)
At the weekly livestock auction on the outskirts of town, there is something in the air even heavier than the dust and stench: fear of the devastation this summer's drought is bringing.
Similar(59)
But the stench, and fear, of the migrants was so acute that guards handed visitors hospital masks before they entered their cell.
In the 1950s he disdained "the stench of fear that has come out of every pore of American life...a collective failure of nerve".
Everyone seems to be unhappy, the country is in deep emotional despair and the air has a constant stench of fear in it, coming from the direction of Washington.
Until the EU's politicians wake up to the fact that there is a stench of fear and uncertainty in the air, much of it down to their ineptness, markets will continue to behave irrationally with seismic levels of volatility.
Yet there is an underlying stench of fear that permeates the streets.
A description of the battlefield that does not contain the stench and the fear is not sufficient.
You are now smelling that stench of irrational fear, and its very important that we all join our voices together as one and particularly for us as Japanese Americans who experienced the horror and devastation of imprisonment in our own countries that we share that experience and speak together with you," stated George Takei at the Muslim Public Affairs Council MPAC Media Awardsds 2016.
Words can describe the heat, stench, noise, injuries and fear these animals face, but only pictures can make it real.
You are only seeing this - not experiencing the pain, the fear, the stench, the depravity, the loss and the far-reaching effects.
During the Great Stink of 1858, when the weather was unusually hot and dry, the stench became overpowering, prompting fears of another in a series of cholera outbreaks that had plagued the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com